有女同車(chē)賞析
有女同車(chē),顏如舜華,
將翱將翔,佩玉瓊琚。
彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,顏如舜英,
將翱將翔,佩玉將將。
彼美孟姜,德音不忘。
注釋?zhuān)?/strong>
同車(chē):男子駕車(chē)到女家迎娶。
顏:容顏。
舜華:木槿花
翱、翔:此指遨游。
瓊琚:佩玉石。
孟姜:姜家大姑娘。
行:音航
英:花
將將:音槍槍?zhuān)寸I鏘
德音:知心的話(huà)。
賞析:
《有女同車(chē)》描寫(xiě)一同乘車(chē)出行的女子的美貌和閑雅的舉止,表達(dá)了內(nèi)心的'愛(ài)慕和久久難忘的感情。詩(shī)作比喻和象征,貼切生動(dòng),木槿花的美麗,佩玉的純潔,玉聲的優(yōu)美,都是女子形象與品德的描寫(xiě)?梢哉f(shuō)既是觀察,也是感受。
【有女同車(chē)賞析】相關(guān)文章:
有女同車(chē)原文及賞析09-23
《有女同車(chē)》原文及賞析09-07
詩(shī)經(jīng)《有女同車(chē)》賞析05-23
有女同車(chē)原文翻譯及賞析08-17
女冠子賞析02-12
貧女原文賞析03-13
《貧女》原文及賞析08-30
采桑女原文及賞析08-31
貧女原文及賞析08-18